Zum Hauptinhalt springen

Französische Übersetzung der “Empfehlungen für transformative Zeitschriftenverträge mit Publikationsdienstleistern” veröffentlicht

| Aktuelles

Transform2Open freut sich, eine französische Übersetzung der "Empfehlungen für transformative Zeitschriftenverträge mit Publikationsdienstleistern" zur Verfügung stellen zu können.

Ziel von Transform2Open ist es, einen Beitrag zur Förderung der Open Access-Transformation zu leisten. Ein Teilaspekt dieses Vorhabens ist, den Dialog zum Transformationsprozess des wissenschaftlichen Zeitschriftenwesen auch über den deutschsprachigen Raum hinaus zu unterstützen. Mit Blick auf global agierende Verlagsunternehmen können nur gemeinsame Anstrengungen über nationale Grenzen hinweg zielführend sein.

Um dieses Ziel zu erreichen wird das Projekt unter anderem die im Rahmen der Schwerpunktinitiative „Digitale Information“ der Allianz der deutschen Wissenschaftsorganisationen entstandenen “Empfehlungen für transformative Zeitschriftenverträge mit Publikationsdienstleistern” einem breiteren internationalen Publikum zur Verfügung stellen. Eine englische Übersetzung des Papiers ist bereits längere Zeit verfügbar.

Transform2Open freut sich nun, in Abstimmung mit den Autor:innen des Original-Papiers, eine Übersetzung der Empfehlungen ins Französische zur Verfügung stellen zu können:

Pampel, H., Bertelmann, R., Hillenkötter, K., Mittermaier, B., Pieper, D., Schäffler, H., Seeh, S., Tullney, M. (2023): Recommandations pour des ententes de transformation avec les prestataires de services de publication. https://doi.org/10.48440/allianzoa.048

Im nächsten Schritt wird im Rahmen des Projektes eine übersichtliche, trilinguale Aufbereitung zu den Empfehlungen als Unterseite der Projekt-Website konzipiert und umgesetzt.

Zurück